English description below ↓ ⚠️ 运费将另行确认,出货前会与您联系,请注意消息,感谢!
📌 本作品为纯手工制作,釉色、尺寸与表面细节皆略有差异,展现手作之美。
如追求完美无瑕,请谨慎选购。
―――――――――――――――――――
🎨 汝窑 是宋代 五代名窑之首,古语说:雨过天青云破处,这般颜色做将来。
汝窑 色泽温润 让人爱不释手
汝窑至今已有超过一千年历史 ✅
它是中国陶瓷史上最着名、最神秘、也最稀有的五大名窑之一
👨🏫 台湾 陶艺家罗文祺老师 制陶 27 年,对当代艺术有理想与追求。
结合千年传统釉色,加以改变釉色表现方式,搭配胚体造型,
展现釉色与造型之间的对话,形成当代艺术风格的陶艺作品。
每一件作品皆为用心创作,独一无二。
―――――――――――――――――――
📏 |作品尺寸|(单位:厘米 cm)
长: 6.5 宽:6.5 高:10.5
⚠️ Shipping will be confirmed before dispatch. Please check your messages. Thank you!
📌 This piece is entirely handmade. Variations in glaze, size, and surface texture are natural and reflect the beauty of craftsmanship.
If you are seeking machine-perfect uniformity, please consider carefully before purchasing.
―――――――――――――――――――
🎨 Ru ware is one of the most renowned kilns of the Song dynasty, often hailed as the finest among the Five Great Kilns.
An ancient saying describes its signature color as:
"Sky clears after rain, a break in the clouds reveals the blue."
The glaze is warm and gentle in tone—elegant and deeply captivating.
With a legacy spanning over a thousand years, Ru ware holds a mysterious and rare place in the history of Chinese ceramics.
👨🏫 This piece was created by Taiwanese ceramic artist Lo Wen-Chi, who has over 27 years of experience in pottery.
By reinterpreting traditional Ru glaze with a contemporary aesthetic, he explores the dialogue between glaze and form, crafting one-of-a-kind works that bridge ancient tradition and modern expression.
Each piece is made with deep care—truly one of a kind.
―――――――――――――――――――
📏|Dimensions|(unit: cm)
Length: 6.5 Width: 6.5 Height: 10.5